WHAT ELSE? Que mais? I’M GOING TO GET RID OF MY OLD MAGAZINES. Vou me livrar das minhas revistas velhas THE POLICEMAN PULLED ME OVER. O policial me mandou encostar o carro STEER CLEAR OF DRUGS. Fique longe das drogas NOT YET. Ainda não WE HAVE A TIE. Temos um empate
YOU CAN’T MISS IT. Não tem como errar…/Não tem como não encontrar… I’M TRYING TO PUT OFF… AS LONG AS I CAN. Estou tentando adiar… O máximo que eu puder. I’LL GET BACK TO YOU LATER. Te dou um retorno mais tarde. I’M TIED UP. I’m busy (estou ocupado). HE KNOWS ALL ABOUT PHOTOGRAPHY. Ele sabe tudo sobre fotografia. HE KNOWS COMPUTER INSIDE OUT. Ele sabe muito sobre computador.
SO FAR, SO GOOD Até agora, tudo bem. I WENT OVER THE BUDGET Estourei o orçamento I BET… Eu aposto… IT’S GONE. Sumiu! END OF STORY! Fim de Papo I’M ON MY WAY. Estou a caminho.
COBBLER’S SON HAS NO SHOES Casa de ferreiro, espeto é de pau ONE PROBLEM DOWN Um problema a menos NO PAIN, NO GAIN Quem não arrisca, não petisca I HAVEN’T MADE UP MY MIND Eu ainda não me decidi UNLESS I MISS MY GUESS A menos que eu esteja errado WHATEVER ELSE YOU FANCY Qualquer outra coisa que desejar
HAVE A GOOD ONE! Tudo de bom! I COULDN’T HELP IT. Não pude evitar SOMETIMES LESS IS MORE Às vezes, menos é mais. FOR GOOD. Permanentemente WE REAP WHAT WE SOW Colhemos o que plantamos HE FREELOADS ON HIS GIRLFRIEND A LOT Ele folga muito na nomorada dele.
NOW AND THEN. De vez em quando. WE ARE EVEN. Estamos quites. DO YOU MEAN IT? Você está falando sério? TRY TO SELL THIS TO ME. Tente me convencer. WHAT’S FOR (DESSERT, LUNCH, DINNER)? O que temos para (sobremesa, almoço, jantar)? I SHOULDN’T BE THERE IN THE FIRST PLACE. Eu não deveria estar lá, para começar
HOW SO?/WHAT DO YOU MEAN? Como assim? HE MADE OFF WITH THE MONEY. Ele sumiu com o dinheiro. I CAN’T PUT UP WITH THIS SITUATION. Não consigo tolerar essa situação IT’S ALL SET. Tudo certo, arranjado. TAKE YOUR TIME. Não tenha pressa. SECOND TO LAST. Penúltimo (a)
251 I’M PARTIAL TO VANILLA ICE CREAM Eu gosto de sorvete de baunilha 252 TO TEACH YOUR GRANDMOTHER TO SUCK EGGS Ensinar o padre a rezar a missa 253 WHY ARE YOU MAKING SUCH A FUSS? Por que você está fazendo toda essa confusão? 254 YOU HAVE TO PUT DOWN A $500,00 DEPOSIT,AND THAT’S JUST FOR STARTERS Você tem que dar $500,00 de sinal só pra começar 255 THAT WAS FULL OF MUMBLE JUMBLE Estava cheio de blá-blá-blá 256 I WAS RUNNING ERRANDS Eu estava resolvendo coisas 257 I DON’T GO AROUND DOING THINGS LIKE THAT Não ando por aí fazendo essas coisas 258 YOUR TAG IS STICKING OUT Sua etiqueta está aparecendo. 259 YOUR T-SHIRT IS INSIDE OUT Sua camiseta está do avesso. 260 YOUR FLY IS OPEN Seu zíper está aberto. 261 SHE KNEW EVERY NOOK AND CRANNY OF HER HOUSE Ela conhecia cada cantinho de sua casa. 262 FYI / ASAP For Your Information / As Soon As Possible 263 THE POT CALLING THE KETTLE BLACK O sujo falando do mal lavado. 264 I AM TAKING A PAGE FROM THEIR BOOK Estou aprendendo com eles 265 FRIENDS? I CAN’T GET ENOUGH. Friends? Não consigo parar de assistir 266 I WAS LET GO I was fired. 267 WHAT GOES AROUND COMES AROUND. Aqui se faz, aqui se paga 268 I AM GOING TO GIVE HIM A PIECE OF MY MIND Eu vou dizer pra ele o que penso (com raiva) 269 OFF THE TOP OF MY HEAD Acabou de me ocorrer 270 I WONT TAKE THE BLAME FOR THAT. Eu não vou levar a culpa por isso? 271 CAN WE BOTH AGREE THAT THIS IS WRONG? Dá pra gente concordar que isso está errado? 272 I WILL THROW A PARTY FOR CELEBRATING MY BIRTHDAY. Vou dar uma festa pra comemorar meu aniversario 273 STOP PANICKING AND GET A GRIP ON YOURSELF Pare de surtar e recomponha-se 274 WE HAD A BLAST LAST NIGHT! THE PARTY WAS GREAT! Nos divertimos muito ontem! A festa estava ótima 275 DON’T BE MEAN! Não seja mesquinho / maldoso. 276 MIKE DECIDED TO SPILL THE TRUTH Mike decidiu contar a verdade 277 THE RULE OF THUMB IN MAKING A SALE IS CONFIDENCE O segredo de vender é a confiança 278 RAIN OR SHINE, I WILL STUDY ENGLISH THIS WEEK Faça chuva ou faça sol, eu vou estudar inglês essa semana 279 TIME IS UP, PLEASE PUT YOUR PENS DOWN O tempo acabou, soltem as canetas 280 IT’S NOT MY BUSINESS Não é da minha conta 281 YOUR DRESS IS ON BACKWARDS Seu vestido está ao contrário. 282 IT IS REALLY WORTH STUDYING ENGLISH Realmente vale a pena estudar inglês 283 THE CONFERENCE WAS SHORT AND SWEET A conferência foi concisa 284 YOU’LL HAVE TO ASK HIM POINT BLANK WETHER HE GOT THE MONEY OR NOT Você terá que perguntar à ele diretamente se ele pegou o dinheiro ou não. 285 IF YOU WILL If you prefer 286 MY PATIENCE IS WEARING THIN Minha paciencia está acabando. 287 A:THE FANTASTIC BEASTS WILL BE A HIT. B: IT FIGURES! A:The Fanstastic Beasts será um sucesso. B: É lógico 288 GO AHEAD! Vá em frente! (permissão) 289 WHEN IT COMES TO MONEY… Quando se trata de dinheiro. 290 THANK GOODNESS! Graças a Deus! 291 TAKE THE HARD COPY. Print it. 292 A:ARE YOU SURE IT’S HIM? B: IT´S HIM ALRIGHT. Você tem certeza que é ele? Tenho certeza que é ele 293 YOU HAVE A KNACK FOR TEACHING KIDS. Você leva jeito para ensinar crianças 294 I’VE NEVER BROKEN A LEG, KNOCK ON WOOD! Nunca quebrei a perna, isola! 295 SURE THING!/ YOU GOT IT! Pode deixar! 296 I CAN’T AFFORD IT! Não posso pagar por isso! 297 WHEN ALL IS SAID AND DONE… No final das contas. 298 IT GOES WITHOUT SAYING… It is not necessary to say. 299 IN A NUTSHELL… Resumindo… 300 THAT MANSION IS A WHITE ELEPHANT Aquela mansão é um elefante branco.
101 UNLESS I MISS MY GUESS A menos que eu esteja errado 102 WHATEVER ELSE YOU FANCY Qualquer outra coisa que desejar 103 SO FAR, SO GOOD Até agora, tudo bem. 104 I WENT OVER THE BUDGET Estourei o orçamento 105 I BET… Eu aposto… 106 IT’S GONE. Sumiu! 107 END OF STORY! Fim de Papo 108 I’M ON MY WAY. Estou a caminho. 109 YOU CAN’T MISS IT. Não tem como errar…/Não tem como não encontrar… 110 I’M TRYING TO PUT OFF… AS LONG AS I CAN Estou tentando adiar… O máximo que eu puder 111 I’LL GET BACK TO YOU LATER Te dou um retorno mais tarde. 112 I’M TIED UP I’m busy 113 HE KNOWS ALL ABOUT PHOTOGRAPHY Ele sabe tudo sobre fotografia 114 HE KNOWS COMPUTER INSIDE OUT Ele sabe muito sobre computador 115 WHAT ELSE? Que mais? 116 I’M GOING TO GET RID OF MY OLD MAGAZINES Vou me livrar das minhas revistas velhas 117 THE POLICEMAN PULLED ME OVER O policial me mandou encostar o carro 118 STEER CLEAR OF DRUGS Fique longe das drogas 119 NOT YET Ainda não 120 WE HAVE A TIE Temos um empate 121 A PHONE CALL OUT OF THE BLUE Um telefonema inesperado 122 ON THE HOUSE Por conta da casa 123 ON MINE/MY TREAT Por minha conta 124 I GOT CARRIED AWAY Eu me empolguei 125 WE WON’T PUT IT ON THE CUFF Não venderemos Fiado 126 SHAPE UP OR SHIP OUT Toma jeito ou cai fora 127 FIRST THINGS FIRST As coisas mais importantes primeiro 128 I’M JOKING/I’M KIDDING Estou brincando 129 ANY DAY NOW A qualquer momento 130 SHE CAN BRING ABOUT ANYTHING SHE WANTS Tudo o que ela quer, ela faz acontecer 131 IT’S JUST ABOUT NOON É quase meio-dia 132 MARK MY WORD! Escreva o que eu estou falando 133 YOU SHOULD GET A COUPLE OF HUNDRED DOLLARS FOR YOUR OLD CAR Você deve conseguir uns 200 dólares pelo seu carro velho 134 I BROUGHT HIM BACK TO HIS SENSES Eu fiz ele usar a cabeça/Eu fiz ele tomar juízo 135 SHE COULDN’T MAKE IT. Ela não pode vir/ ela não conseguiu… 136 I CAN’T FIGURE HER OUT Não consigo entende-la. 137 GET THE WORD OUT. Espalhe a notícia. 138 WRITE IT DOWN Anote. 139 ONCE IN A BLUE MOON raramente 140 TIME IS RUNNING OUT O tempo está acabando 141 THE BOTTOM LINE IS… Resumindo… 142 I’LL WORK EVERYTHING OUT Vou resolver tudo. 143 HOLD ON TIGHT Aguenta firme 144 STOP RUNNING MY LIFE Para de mandar em minha vida 145 I AM CUT OUT FOR TEACHING Eu nasci para ensinar 146 NONSENSE (RUBBISH) Absurdo, (bobagem) 147 I’M HANGING OUT WITH MY FRIENDS Estou curtindo com meus amigos 148 I’M COMING Estou indo 149 IT CAN BACKFIRE O tiro pode sair pela culatra 150 HE TURNED HER DOWN Ele a dispensou
151 HE STOOD HER UP Ele a deixou esperando 152 CAN YOU BREAK A (HUNDRED)? Você troca cem? 153 GIVE OR TAKE (MORE OR LESS) Mais ou menos 154 DON’T TRANSLATE TO THE LETTER Não traduza ao pé da letra 155 BE MY GUEST! MAKE YOURSELF AT HOME Fique à vontade 156 24/7 (READ:TWENTY-FOUR SEVEN) SUPERMARKET Supermercados que não fecham. 157 I WATCHED THE LORD OF THE RINGS BACK TO BACK Eu assisti os filmes de O senhor dos anéis consecutivamente 158 FOR YOUR SAKE , FOR GOD’S SAKE. Para o seu bem, pelo amor de Deus 159 STAY PUT Não sai daí. 160 IT’S MONEY DOWN THE DRAIN É dinheiro jogado fora 161 STUDYING 30 MINUTES A DAY, MAKES YOU BECOME FLUENT BIT BY BIT. Estudar 30 minutos por dia faz com que voce fique fluente pouco a pouco 162 ONCE BITTEN, TWICE SHY! Gato escaldado tem medo de água fria 163 SAME OLD STUFF Mesma coisa de sempre 164 I DON’T QUITE FOLLOW YOU Não estou te entendendo 165 I’M NOT IN THE MOOD FOR EXCUSES Não estou afim de ouvir desculpas 166 LET’S KEEP IT IN PERSPECTIVE Vamos ver isso de uma outra forma 167 THE WORKS. Serviço completo 168 LET’S GO FOR A LITTLE STROLL Vamos dar um passeio 169 I’LL SHOW YOU THE ROPES Vou te passar o serviço 170 I FIGURED OUT A WAY Eu descobri/achei um jeito 171 HE MADE CHANGES OVER MY SHOULDER Ele fez mudanças sem me consultar 172 LET’S START FROM SCRATCH Vamos começar do zero 173 I WANT TO BRUSH UP ON MY ENGLISH Eu quero melhorar meu inglês 174 THAT’S OFF THE TABLE Isto está fora de questão 175 WE HIT IT OFF Nós nos damos bem 176 NOBODY WILL BE THE WISER Nobody will find out 177 LITTLE DID I KNOW… Mal eu sabia… 178 IT’S A SCHOOL NIGHT Amanhã é dia de trabalho 179 IS ANYTHING THE MATTER? Algum problema? 180 THAT DOES IT! Isso já dá! (That completes it) 181 I KNOW THE EXPRESSIONS BY HEART. Eu sei as expressões decor 182 I HAVE TO MEET THE DEADLINE. Eu tenho que cumprir o prazo 183 I’LL TAKE A RAIN CHECK. Vou deixar pra depois 184 LET YOUR HAIR DOWN. Relaxe 185 SHE WENT POSTAL. Ela perdeu a cabeça 186 A ROLLING STONE GATHERS NO MOSS. Pedra que rola não cria limo 187 WE NEVER KNOW WHAT MIGHT LIE IN STORE FOR US. Nunca sabemos o que nos espera 188 IT IS FOR THE GREATER GOOD! É para um bem maior 189 SHE WORKS (A)ROUND THE CLOCK Ela trabalha o tempo todo 190 SHE-CAT / TOM-CAT, HE-CAT Gata / Gato 191 I’LL PULL OUT ALL THE STOPS I’LL DO MY BEST 192 I NEED TWO JOBS TO MAKE ENDS MEET. Preciso de 2 empregos para conseguir pagar as contas do mês 193 HASTE MAKES WASTE! A pressa é inimiga da perfeição 194 GIVE HIM AN INCH AND HE’LL TAKE A MILE. Você da a mão e ele quer o braço 195 BEN IS UP AGAINST THE WALL. Ben is in serious difficulties 196 I HOPE HE DOESN’T GO TO THE PARTY, HE’S SUCH A WET BLANKET. …(wet blanket) estraga prazeres 197 EASY COME, EASY GO! Vem fácil, vai fácil. 198 IGNORANCE IS BLISS A ignorância é uma benção. 199 I DIDN’T KNOW HIS NAME, LET ALONE HIS ADDRESS Eu não sabia o nome dele, quantos mais seu endereço 200 ARE YOU GETTING THE HANG OF THINGS ? Você está pegando o jeito?