
HE FLIES OFF THE HANDLE VERY EASILY.
Ele fica nervoso/bravo muito rápido
AN HONEST DAY’S WORK FOR AN HONEST DAY’S PAY.
Trabalhe honestamente e você será recompensado.
LOOK BEFORE YOU LEAP
Pense antes de fazer.
ARE YOU GONNA SULK?
Você vai ficar magoado?
YOU HAVE TWISTED MY ARM.
Você me convenceu!
HE WENT FROM RAGS TO RICHES.
Ele ficou rico do dia pra noite.
keep digging—you’ll find more insights below.
HE FLIES OFF THE HANDLE VERY EASILY.
The expression “he flies off the handle very easily” means that he gets angry very quickly and suddenly, often over small or unimportant things.
🔍 Meaning:
- “Fly off the handle” = to lose your temper suddenly.
- It’s an idiom (non-literal expression).
- The phrase originally comes from the idea of an axe head flying off its handle, which is dangerous and uncontrolled—just like someone’s sudden anger.
✅ Example Sentences:
- He flies off the handle very easily when someone criticizes his work.
→ He gets angry fast when people give feedback. - You need to stay calm during the meeting. Don’t fly off the handle if things don’t go your way.
- She flew off the handle when her kids spilled juice on the carpet.
- My boss flies off the handle for the smallest mistakes. It’s very stressful.
- I try to be patient, but sometimes I just fly off the handle when I’m tired.
🗣️ Synonyms (similar expressions):
- Lose your temper
- Blow up
- Snap
- Go ballistic
- Have a short fuse
AN HONEST DAY’S WORK FOR AN HONEST DAY’S PAY.
The expression “an honest day’s work for an honest day’s pay” means that someone does a full, fair amount of work and expects to receive a fair and honest wage in return — no more, no less.
🔍 Meaning:
- It emphasizes fairness, honesty, and hard work.
- Often used to show pride in working honestly and being paid fairly.
- It can also imply mutual respect between workers and employers.
✅ Example Sentences:
- All I want is an honest day’s work for an honest day’s pay — I don’t need anything fancy.
- He doesn’t cut corners. He believes in an honest day’s work for an honest day’s pay.
- My parents taught me the value of an honest day’s work for an honest day’s pay from a young age.
- She works hard in the fields every day — truly an honest day’s work for an honest day’s pay.
🗣️ Related Expressions:
- A fair wage for fair work
- Hard work pays off
- No pain, no gain (a bit more about effort, but similar idea)
LOOK BEFORE YOU LEAP
The expression “look before you leap” is a classic proverb that means:
Think carefully before you take action — especially if it’s risky.
🔍 Meaning:
- “Look” = consider the situation, analyze.
- “Leap” = act, take a risk, make a big move.
- Together: Think before you act. Don’t rush into things.
✅ Example Sentences:
- Don’t invest all your money without researching the company — look before you leap.
- He quit his job without having another one lined up. I told him, “Look before you leap!”
- Buying a house is a big decision. You really need to look before you leap.
- She moved abroad without thinking it through. Clearly, she didn’t look before she leapt.
🗣️ Similar Expressions:
- Think twice
- Better safe than sorry
- Don’t rush into things
- Haste makes waste
🇧🇷 In Portuguese:
“Olhe antes de pular.”
Equivalent: “Pense bem antes de agir.” / “Não se precipite.”
ARE YOU GONNA SULK?
The expression “Are you gonna sulk?” is an informal and slightly challenging way of asking:
“Are you going to stay quiet and act upset?”
Usually because you didn’t get what you wanted.
🔍 Meaning of sulk:
- To be silent, moody, or pouty because you’re annoyed, disappointed, or upset.
- It’s a passive way of showing unhappiness — not yelling or crying, but showing it with attitude and silence.
✅ Example Situations:
- A child doesn’t get more candy.
→ “Are you gonna sulk all afternoon because I said no?” - A friend wasn’t invited to a party.
→ “Come on, are you gonna sulk or just talk to them about it?” - After losing a game, someone gets quiet and annoyed.
→ “Don’t sulk — it was just a game.”
🗣️ Similar Expressions:
- Are you going to pout?
- Don’t be a sore loser.
- Stop being moody.
- Don’t give me the silent treatment.
😒 Tone Warning:
The question “Are you gonna sulk?” can sound a bit confrontational or sarcastic, depending on how it’s said. It’s often used when someone wants the other person to snap out of it or stop acting childish.
🇧🇷 In Portuguese:
“Você vai ficar emburrado(a)?”
“Vai fazer bico?”
“Vai ficar de cara fechada?”
YOU HAVE TWISTED MY ARM.
The expression “You have twisted my arm” means:
You’ve persuaded me to do something I didn’t really want to do.
(Usually said in a joking or playful way — not serious pressure.)
🔍 Meaning:
- Literally twisting someone’s arm is a form of physical force.
- Figuratively, it means convincing someone — often after some pressure or insistence.
- It’s often used when the person actually wanted to do it, but pretends they were “forced.”
✅ Example Sentences:
Friend: “Come on, just have one slice of cake!”
You: “Okay, okay… you’ve twisted my arm!”
Boss: “Can you stay an extra hour to help finish this?”
You: “Ugh… fine. You’ve twisted my arm.”
He said he didn’t want to go out, but after we offered to pay for dinner, he said,
‘Alright, you’ve twisted my arm.’
🗣️ Similar Expressions:
- You’ve convinced me.
- I gave in.
- I couldn’t resist.
- Fine, you win.
🇧🇷 In Portuguese:
“Tá bom, você me convenceu.”
“Tá, você me venceu pelo cansaço.”
“Eu não queria, mas você insistiu tanto…”
HE WENT FROM RAGS TO RICHES.
The expression “He went from rags to riches” means:
He rose from poverty to great wealth or success.
It describes someone who started with nothing and became rich or successful through hard work, talent, or luck.
🔍 Meaning:
- “Rags” = being poor, having very little (like old, torn clothes).
- “Riches” = wealth, money, success.
- The phrase highlights a dramatic life transformation, often inspiring.
✅ Example Sentences:
- He went from rags to riches, starting as a street vendor and now owning a chain of stores.
- The singer’s story is truly rags to riches — she grew up homeless and is now a millionaire.
- That movie tells the story of a rags-to-riches journey, full of struggle and triumph.
🗣️ Common Contexts:
- Success stories
- Inspirational biographies
- Business or celebrity profiles
🇧🇷 In Portuguese:
“Ele passou da pobreza à riqueza.”
“Ele foi do zero ao sucesso.”
“De indigente a influente.” (mais informal)
“De mãos vazias à fortuna.”